Выбрать главу

К счастью, из-за посетителей у меня не было возможности предаваться праздным размышлениям, хотя от волнения мне пришлось трижды посетить мужской туалет.

Тревожное ожидание закончилось в десять пятьдесят шесть, если верить настенным часам, маятник которых был заключен в усиженном мухами корпусе с рекламой ускорителей роста и удобрений.

Подобная раскормленной индюшке с серым гребешком на голове, к двери офиса подошла миссис Трекл и, произнеся мое имя, неистово замахала руками, подзывая меня к себе.

Я поспешил к ней.

— Что-нибудь случилось, миссис Трекл?

— Кошмар… — задыхаясь, проговорила она. — Ужасно… Ограбление банка. Джудит увезли в полицейское управление.

Я вынужден был ухватиться руками за дверной косяк, чтобы не растянуться на полу в виде деформированной буквы «Z». Это не было притворством. Мне в голову пришла дикая мысль: они забрали Джуди, и та, чтобы защитить меня, возьмет всю вину на себя.

— Мой милый, бедненький мальчик! — продолжала миссис Трекл. — Вам надо немедленно бежать туда. Я сама все объясню мистеру Харперу.

Я подумал о других и более предпочтительных направлениях бегства, но тут миссис Трекл спасла меня от нервного срыва.

— Она нисколечко не пострадала физически, Деви. Стрельбы в банке не было. Ее пригласили в полицейское управление с единственной целью получить описание внешности грабителя.

Спустя несколько минут мой драндулет, набитый ворованными деньгами, был уже у всех на виду запаркован перед зданием полицейского управления. Внутри здания царили беспорядок и суматоха. Всякий раз, когда я пытался остановить кого-нибудь из торопливо шагающих куда-то полицейских, мне говорили: «Некогда, приятель», — и указывали большим пальцем через плечо внутрь здания.

В конце концов я заметил старину Сайласа Гарта, безмятежно выходящего мелкими неторопливыми шагами из двери дежурной комнаты. Сайлас Гарт служил в полиции примерно с тех самых пор, когда у нашего городка появился устав. Сайлас помедлил в коридоре, по своему виду полный решимости скорее выковырять что-то у себя из зубов, чем задержать банковского грабителя.

— Мистер Гарт…

— О Дейви, приветствую тебя. Догадываюсь, что ты разыскиваешь здесь свою Джуди.

— Да, сэр. Она что…

— Успокойся, сынок. У нее все в порядке. Давай-ка зайдем в дежурку да сыграем там партию в шашки, пока Хоскинс с Кроули и техником по детекторам лжи не закончат разбираться с ней.

Бедная Джуди, подумалось мне. Пропускают ее через ворота ада, вот что с ней делают.

— А что случилось, мистер Гарт?

— В банк вошел грабитель, предоставил Джуди возможность взглянуть на его пистолет и дал ей ровно секунду на прочтение записки, которую сунул ей в руку, после чего удалился с коричневым бумажным мешком, в котором было шестьдесят пять тысяч долларов.

— Боже праведный! — возопил я. — Шестьдесят пять тысяч? Да разве в мире есть столько денег?

— Есть, Дейви, есть. Я опасаюсь, что этот мазурик уже смылся из города.

— Почему вы так думаете, мистер Гарт?

Старикан принялся расставлять шашки по клеткам доски, лежавшей на расшатанном ломберном столике.

— Уже теперь имеются способы снятия отпечатков пальцев с таких поверхностей, например, как бумага. На записке, которую он всучил Джуди, нет ничьих, кроме ее, отпечатков. Я полагаю, он знал, что мы можем вычислить его с помощью дактилоскопии. — Мистер Гарт покачал головой. — Буду с тобой откровенен, Дейви: множеству грабителей такие подвиги всегда сходят с рук, по крайней мере на первых порах.

— Вы не уверены, что его поймают?

— Я не стал бы держать пари по этому поводу, сынок. Разумеется, его шансы с каждым ограблением уменьшаются. Не исключено, что при следующей попытке его заметут, тогда и мы раскроем сегодняшнее преступление.

— Мистер Гарт, если вы не возражаете, я сейчас просто не в состоянии сосредоточиться на игре.

— Что ты, Дейви, какие тут могут быть возражения! — Он обнял меня за плечи. — Знаешь, пойдем посмотрим, нельзя ли облегчить участь бедной девочки.

Мы поднялись наверх, и я вновь ринулся в мужской туалет в то время как мистер Гарт исчез в одном из кабинетов. Я мерил шагами коридор, когда дверь этого кабинета распахнулась и из нее вышла Джуди, сопровождаемая Гартом.

Она сразу же бросилась ко мне, и я обнял ее. Мистер Гарт благодушно заклохтал: