Выбрать главу

- Алисия… она очень тяжело переживала исчезновение Габриэля. Это сводило ее с ума.

- Но почему? То есть… ее можно понять, но тогда же еще не было известно погиб отец или нет. До сих пор мы этого не знаем.

Бабушка немного помолчала и после глубокого вздоха ответила:

- Я не могу сказать, чем руководствовалась твоя мама и какие эмоции и чувства испытывала. Я тоже как мать не могла найти себе места, я до сих пор не могу найти покой. Мне до сих пор везде мерещатся знаки от него. Слышу его голос. Разумом я понимаю, что это моя боль проецирует мои желания. Но с годами я научилась переносить свое горе в безопасное русло. Отвлекаться. Я нашла новый смысл жить. Ведь у моего сына был ребенок, который потерял отца. Я сконцентрировалась на твоем воспитании. Это спасло мой разум.

Я опустила голову и сглотнула ком в горле.

- Думаю, ты помнишь, что у твоей мамы были некоторые проблемы со здоровьем. И к моменту исчезновения Габриэля у Алисии уже было довольно тяжелое состояние и это влияло на ее поведение. – Бабуля сделала паузу. – Мы пытались ее остановить. Прятали вещи сына, чтобы не тревожить ее сердце, но не смогли уберечь все.

- Да. Я до сих пор ношу куртку отца.

- Тебе бы уже сменить ее на теплое пальто! Зима не за горами, и уже подступают морозы.

Я улыбнулась. Я была рада найти другую тему, которая перекрывала слишком неприятные и травмирующие воспоминания.

- Хорошо, как только вернусь в Лондон достану из шкафа пальто. Или одолжу у Феси.

- Кстати, ты сказала, Феси мне подарок передала?

- Да, – засмеялась я. – Я сбегаю за ним.

Вскоре бабушка не могла остановиться от восторженных слов благодарности. Фелисити передала бабушке новую колоду гадальных карт. Бабуля обожала практиковать магические ритуалы и гадания. В ее маленьком кабинете были собраны коллекции различных карт, трав, рун и других магических вещичек, в которых я совершенно ничего не смыслила. Но выглядело все очень впечатляюще и… жутковато.

- Милая, я хочу проверить их в деле. Пойдем, а то я потом забуду, а тебе уже нужно будет уезжать. А на миссис Фитц мне уже надоело раскладывать карты. У нее не бывает ничего важнее и интереснее, какой сорт цветов посадить, чтобы выиграть приз на ежегодном фестивале Ламберхёрста.

- Что? Но как же вещи?

- Потом.

- Но…

- Потом, потом. Не отказывай старушке в маленькой шалости.

Кажется, мне не оставили выбора. Бабушка за руку повела меня в небольшой кабинетик рядом с ее спальней. Раньше это была мини библиотека дедушки.

- Заходи, я сейчас все быстро подготовлю.

Когда мы вошли в кабинет, меня охватывало чувство, как будто я попала в другой мир. Стены были окрашены в насыщенный зеленый цвет. На них висели темные балдахины под потолок. В углу стоял массивный деревянный стол, его поверхность была усыпана различными предметами: старинными книгами с потертыми переплетами, свечами разных форм и размеров, и маленькими стеклянными баночками, в которых лежали травы и специи, собранные бабушкой в лесу и придомовом садике. Каждая баночка имела свою этикетку, написанную аккуратным ровным почерком бабушки: «Лаванда», «Шалфей», «Мелисса» и другие.

Бабушка всегда говорила, что это комната – место, где реальный мир растворяется и обретает свои реальные формы и очертания. Так было при жизни дедушки, так и после того, как ее заняла бабушка.

Я присела в старое скрипучее кресло. В воздухе витал запах шалфея и горькой полыни. На столе бабушка уже подготовила все что было необходимо для магических фокусов. Она с важным видом накинула шаль и надела кулон в виде дерева. Я сидела молча не шелохнувшись. Хоть я и не верила в весь этот магический бред, но бабуля умела создавать захватывающую волнующую атмосферу. Она зажгла несколько фиолетовых и черных свечей и тихо прошептала слова, которые мне не удалось расслышать.

- Циси, милая, закрой шторки.

- Хорошо, – прошептала я.

Как только я перекрыла свету доступ, комнату наполнили тени. Они плясали на стенах и пряталась в более темных укромных уголках.

- Присаживайся. Сейчас мы посмотрим, что тебя ждет в ближайшем будущем.

Новая колода карт «Таро» с легкостью скатилась в руки бабушки из коробочки. Она вдохнула их аромат и нежно погладила, будто они были живыми и разумными. Быстрыми и ловкими движениями бабушка сосредоточенно перемешивала их, что-то нашептывая в них.