Сразу после обучения девушка принялась осуществлять свою мечту: отправилась в путешествие по магическому миру, чтобы находить новых магических существ и записывать их в справочник. Изначально Луна хотела писать о них в «Придире», но, когда работа стала слишком обширной и громоздкой, она решила пойти в большую науку.
Профессия магозоолог как нельзя кстати подошла умной и пытливой Луне. Она все еще была не от мира сего, странно одевалась, но одинаково любила милых зверушек и страшных существ. Понимая каждого, будто читая их мысли, она могла с восхищением наблюдать за сменой окраса глизня или умиляться мерзким бундимунам, которых все недолюбливали за противный запах и способность к феноменальному распространению в помещениях.
Как бы то ни было, именно ее профессия свела девушку с Рольфом. Скромный и щуплый магозоолог, будучи ее коллегой, незаметно и не сразу пробрался в ее сердце. Встретились они в экспедиции на остров Дрир, что у северного побережья Шотландии. Ее организовали любители волшебных тварей, которые хотели изучить и осмотреть знаменитых опасных пятиногов.
Про этих существ ходила интересная легенда, на которую наткнулась Луна как-то раз в библиотеке. Если верить книге, раньше на острове Дрир жили два клана волшебников: МакКливерты и МакБуны. Однажды между главами семейств возникла драка, в которой погиб Дугальд, глава клана МакКливертов. Конечно, семейство решило отомстить за эту смерть, и поэтому ночью они, окружив поселение МакБунов, совершили обряд, из-за которого все МакБуны превратились в пятиногих страшных чудовищ.
Единственное, что не учли отомстившие — это тот факт, что существа оказались очень сильными и опасными. Раньше, в обличии магов, МакБуны не приносили никакого вреда, ведь они никогда не славились особыми способностями к волшебству. Так что жуткие пятиногие существа оказались гораздо хуже простых драчунов-магов. Приземистые, мохнатые, с рыжевато-коричневой шерстью и ногами, с вывернутыми вовнутрь ступнями. Эти чудовища довольно быстро истребили семью МакКливертов, которые даже не успели спохватиться и предпринять какие-либо действия, чтобы исправить свою ошибку.
Все эти события, по легенде, привели к тому, что на острове не осталось ни одного человека или мага. Теперь он был заполонен мохнатыми пятиногами, которые быстро размножались и не давали кому-либо поселиться в их ареоле обитания. Конечно, во избежание магловских жертв остров спрятали заклятием Ненаносимости, но это не могло бы помешать экспедиции магов, владеющих всеми знаниями для его преодоления.
***
Итак, Луна, начитавшись легенд, не имевших, конечно же, ни единого подтверждения, отправилась в экспедицию, в которой также участвовал молодой магозоолог Рольф Саламандер, потомок великого исследователя магических существ.
— Привет, я Полумна Лавгуд. А ты знаменитый Саламандер? — улыбаясь, представилась девушка.
— Привет, Полумна. Ну не такой уж я и знаменитый. Ты путаешь меня с дедушкой, — смутился Рольф и пожал протянутую руку Луны.
Именно в тот момент парень влюбился в непосредственность и открытость умной и увлекающейся волшебницы. Он весь путь незатейливо пытался заводить разговоры ни о чем, рассказывал о своем дедушке, знаменитом Ньюте Саламандере, которым Луна восхищалась до искр в глазах. Ему было невдомек, что милая Полумна и думать не думает ни о какой романтике. Несмотря на то, что все «золотое трио» и многие другие друзья волшебницы были уже в браке, Луна даже и не задумывалась о том, чтобы сделать своего отца дедом. Ее прельщала лишь наука о магических существах. И Рольф в этой поездке стал для нее ходячей энциклопедией.
— А еще топеройки похожи на сухое полено, поэтому дедушка всегда говорил внимательно смотреть под ноги, когда мы гуляли по лесам Южной Америки. Все-таки уж очень больно они кусаются, и раны потом долго заживают. А если топеройка оказалась большая, то и ногу может откусить.
— Ух, — удивленно вскидывала брови Полумна, слушая парня, пытающегося ее очаровать, — думаю, им просто очень было больно.
— Ну еще бы. Всем будет больно, если ногу откусить, — ухмылялся Рольф.
— Нет, я не про людей. Топеройкам было больно.
— А им то что? — недоумевал парень.
— Если все принимали их за полено, значит наверняка наступали на них. Конечно, когда на тебя наступают, первым делом хочется укусить обидчика за ногу, — невозмутимо разъясняла Луна.
— Эммм, возможно, — неохотно делал вид, что соглашается, Рольф.
Так и проходили долгие походы экспедиции по острову Дрир. Остров был небольшим, но очень густо заросшим различного рода дикими растениями. По пути некоторые члены экспедиции останавливались и изучали растения, брали экземпляры для исследований с собой, заготавливали ингредиенты для зелий. Чтобы не разделять группу, все ожидали таких любителей флоры, поэтому путешествие немного затягивалось.