Выбрать главу

Один из наших номеров был переоборудован под кухню. Рядом с ней — кладовка, где валялась куча самых разных инструментов: молотки, пилы, гвозди, болты, лопаты, топоры, веники и прочие средства для уборки или ремонта. Ближе всех ко входу располагалась наша с Оливией спальня, а в самой дальней комнате спала мама. Такое расположение нам с сестрой очень помогало, если нужно было куда-то незаметно уйти среди ночи.

Когда мы подошли к дому, то по запертой двери стало понятно, что мама ушла на праздник в честь наступления лета. Как, впрочем, и большинство остальных наших соседей. К этому времени на хуторе не осталось практически никого.

По давней традиции, в этот день жители всех близлежащих районов периферии шли к Днепру, где очищали часть реки от мусора, для того чтобы можно было проводить там купания. А вечером, с приходом темноты, начиналось настоящее веселье: люди переодевались в старинные костюмы, пели песни, читали стихи, танцевали, водили хороводы. Согласно одного из обрядов, посреди гуляний разжигался большой костёр, после чего к нему выходили самые смельчаки и начинали прыгать через огонь, пытаясь не загореться. Миссис, или как она просила её называть, пани Инамото, была самым большим знатоком традиций наших предков во всей округе. Она знала множество песен на старинном языке, которые почему-то называла «спиванками». А одну из них, самую главную, знали наизусть практически все, потому и пели её на каждый праздник по несколько раз:

Reve ta stogne Dnipr shirokyi,

Serdytyi viter zavyva,

Dodolu verby gne vysoki,

Goramy khvylyu pidiyma,

Poydyot nalyevo — pyesn zavodit,

Napravo — skazku govorit.

Tam chudyesa: tam lyeshiy brodit,

Rusalka na vyetvyakh sidit.

Ребята, которые постарше, постоянно пугали нас тем, что пани Инамото использует младшеклассников, как особый ингредиент в своих зельях. А взрослые относятся к ней так уважительно только потому, что она может навести на них сглаз или порчу. Правда мы на подобные пугалки никогда не покупались. Может они и приобрели больше знаний за свои годы, но у нас тоже достаточно пядей во лбу, чтобы не верить в такие глупости.

Мы даже как-то раз ходили к ней в гости. Магна тогда сильно разозлилась на Нильса, за то что он простудился, на несколько дней оставшись дома, а её так и не заразил. Она решила применить против брата противопростудное зелье, чтобы он тоже больше не болел. За ним как раз мы и отправились к пани Инамото.

Хижина её находилась прямо возле реки, буквально в нескольких метрах от воды, и не относилась ни к одному из хуторов. Судя по трухлявости стен, построена она была многие десятки лет назад. В углу гостиной располагался большой красивый камин, рядом с которым, за столом, хозяйка читала нам бумажные книги про всякие чудеса, происходившие ещё задолго до образования мегаполисов.

Как выяснилось, никаких зельев пани Инамото варить не умеет. Да и никакая не ведьма она вовсе! Зато мы в тот день узнали от неё о множестве старинных способов лечения. Как оказалось, чтобы не заболеть простудой, достаточно просто положить зубчик чеснока на обеденный стол. Он настолько лекарственный, что отпадает даже всякая необходимость во всех этих зельях.

В общем, Пани Инамото показалась нам очень добродушным и приятным человеком. Она накормила нас и угостила чаем из ромашки, который, к слову, тоже обладал очень лекарственными свойствами.

Оливия полезла наверх, куда мы обычно прятали ключи. Забравшись на крышу буквально за пару ловких движений, она достала их и скинула мне.

Когда мы зашли в дом, то первым делом отправились на кухню. Я уселся рядом с окном, по которому уже вовсю тарабанил дождь. На столе были две накрытые тарелки с какой-то кашей и одна банка рыбных консервов. Уловив запах остывшего обеда, я сразу почувствовал приступ голода, накопившегося за целый день.

— Ешь кашу. Банку с рыбой возьмём с собой в поездку. В дороге наверняка захочется есть, — объяснила Оливия, запихивая консервы в свою походную сумку.

Поужинав, я сразу пошёл в спальню. Так как времени на сон оставалось совсем мало, нужно было постараться уснуть как можно быстрее. Я прилёг на спину и закрыл глаза. Но мысли о предстоящей поездке, которые назойливо лезли в мою голову, никак не давали мне полностью погрузиться в сон. За окном сверкнула молния, на какое-то мгновение осветив нашу комнату. Вслед за ней прогремел отдалённый гром. Через некоторое время Оливия тоже полезла в свою кровать, которая была расположена на втором ярусе, прямо над моей. Ещё через несколько минут я увидел, как сестра спускается вниз. Она медленно, издавая странное шипение, перебирала ногами по лестнице. Когда Оливия оказалась внизу, я присмотрелся: вместо пальцев у неё были огромные щупальца, а чуть ниже, по бокам, виднелись дополнительные руки! Глаза сестры засветились красным цветом, а изо рта показались острые клыки со следами крови, оставшейся от предыдущих жертв. Она остановилась возле окна и на какое-то мгновение замерла. Отблески молний, которые стали сверкать уже намного чаще, придавали её лицу ещё более зловещий вид. Бросив резкий взгляд на мою кровать и заметив, что я за всем этим наблюдаю, она двинулась ко мне. Я запаниковал и попытался отпрянуть в сторону, но от ужаса не мог даже пошевелиться! Руки, ноги и все остальные части тела просто напросто перестали слушаться моих команд. Оливия, или скорее то, во что она превратилась, издала чудовищный пронзительный крик и замахнулась на меня своим верхним щупальцем…