о если вы откажетесь, то уже никакие силы не смогут защитить вас от ведьм. - Ведьм? Вы сказали ведьм? - Именно так я и сказал, - снова кивнул Жюль. – отказаться от такого приглашения, означает оскорбить всех существующих ведьм. После этого, даже если вам и удастся ускользнуть от Ноель, на вас будет устроена настоящая охота. Небо над вашим замком почернеет от тысяч колдуний на метлах и вам придётся туго. - Боже, боже, - завопил герцог. – Что же делать? Как мне спастись? Мистер Балтимор, скажите, что мне делать? - Готовиться к свиданию, - ответил Жюль, – и на это раз, ваша светлость, вам понадобиться всё ваше мужество и отвага. - Но где и когда оно состоится? - Ровно через 36 часов после того, как ведьма покажет вам язык, говорит учебник, - сказал Жюль. – То есть завтра в полночь. - В полночь?! – затрясся герцог. - Да, - гробовым голосом произнёс Жюль. – И вы должны быть один. - Один?! – охнул Эмменталь. – Даже без слуг? - И без оружия, ваша светлость, - ответил молодой человек. - Но где? - Ведьма найдёт способ оповестить вас, герцог, - сказал Жюль., - но скорее всего, это будет какой-нибудь заброшенный дом на окраине города или кладбище. Герцог в отчаянье закрыл лицо руками, а Жюль, пользуясь удобным моментом, быстро вложил листок бумаги в пасть львиной шкуры. - Будьте настороже, герцог. Письмо должно скоро прийти к вам, как только вы его получите, немедленно сообщите мне. От этого зависит ваша жизнь... - Но я не могу! – вдруг завопил герцог. - Она же меня съест! Или сотрёт в порошок! Или превратит в подкову, как только поймёт, что я не собираюсь на ней жениться! - Не волнуйтесь, ваша светлость, - постарался успокоить его Жюль. – Объяснения в любом случае не избежать, поэтому не стоит затягивать. Но мы примем все меры, чтобы обезопасить вас. - Правда? – спросил герцог. - Да. Во-первых, вы будете не совсем один. Я буду прятаться поблизости, готовый прийти на помощь. - О-о-о, - простонал Эмменталь. - Во-вторых, на случай если всё произойдёт внезапно, у вас будет надёжное укрытие. - Какое? - Специальное, бронированное, запатентованное укрытие от ведьм, колдуний и прочей нечисти, которое мы иногда используем в своей работе. - Но что это? - По виду, оно напоминает большую бочку с крышкой, которая запирается изнутри, - объяснил Жюль. - Если вы почувствуете, что колдунья собирается напасть на вас, немедленно ныряйте в укрытие и запирайтесь изнутри. - И там я буду в безопасности?.. – робко спросил герцог. - Абсолютно, - успокоил его Жюль. – Ни одна ведьма не в состоянии проникнуть внутрь, сколько бы она не царапала его своими когтями и не стачала своей метлой. К тому же, как я уже сказал, я буду поблизости и прибегу на помощь по первому же сигналу. - А какой же будет сигнал, - спросил бледный герцог. - Ваш ужасающий крик, ваша светлость - ответил Жюль. – Как только я услышу его, я поспешу к вам со своей шпагой и связкой чеснока. - Что-то мне уже дурно, - сказал герцог, ложась на софу. – Это просто какой-то дурной сон. Но что я должен буду ей сказать? - Правду, любезный герцог. Всю горькую правду. Вы скажете ей, что вы от неё без ума, но вы дали обет безбрачия, и не можете нарушить его ни при каких обстоятельствах. На некоторых ведьм это действует. - Но если это не подействует? – дрожащим голосом спросил герцог. – Что тогда? - Тогда немедленно прыгайте в бочку, и сидите там тихо как мышь, пока я не прогоню колдунью. Именно поэтому, мне очень важно заранее знать, где состоится ваша встреча. Поэтому, умоляю вас, герцог, как только вы получите письмо, немедленно дайте мне знать. - Но как я узнаю, что он пришло? - Просто как следует обыщите свою комнату через несколько часов и вы найдёте его в своих вещах. Обычно это простой клочок бумаги, на котором углём или кровью написано место встречи. - О боже! - Мужайтесь, герцог. Это будет славная битва! И дайте мне ещё золота, чтобы я мог оплатить доставку укрытия... Обговорив ещё кое-какие детали, Жюль оставил трясущегося герцога в его шатре и поспешил к старой мельнице, где с самого утра трудились его друзья, устанавливая железную бочку и прочие приспособления. Затем, он навестил месье Мореля и сказал ему, что герцог окончательно спятил, и во что бы то ни стало, хочет жениться на его дочери, и увести её в дикие страны. Он уговорил главу семейства отпустить Ноель (вместе с Матильдой, само собой разумеется), на ночное «свидание», где она должна была предстать в облике ведьмы и окончательно напугать старого упрямца. - Этот герцог твёрдый орешек, – сказал Жюль месье Морелю. – Истории что я ему поведал, ни сколько не напугали его, но на старой мельнице я уверен, мы нагоним на него страху и он откажется от своих планов. - Вы полагаете, ваш план сработает? – с сомнением спросил месье Морель. - Разумеется, - улыбнулся молодой человек. – Это старый английский способ спроваживать неугодных женихов. Моя бабушка пользовалась им в своё время дважды и после каждого, женихов и след простывал. Уверяю вас, этой ночью герцог навсегда покинет наши края и никогда больше не вернётся к вам. Я заеду за мадемуазель около 9 вечера, чтобы устроить её на мельнице и успеть к герцогу. Проследите, пожалуйста, чтобы к этому времени она сделала необходимую причёску и наложила грим. После этого, Жюль помчался в отель и успел как раз вовремя. Насмерть перепуганный герцог дожидался его внизу, держа в руке клочок бумаги. - Представляете, - шептал герцог. – Я нашёл её в пасти льва! Как она могла попасть туда? - Обычное колдовство, - пожал плечами Жюль. – что там написано? - Старая мельница, – ответил герцог. - Превосходно, - засмеялся Жюль. – Я так и предполагал! Это заброшенная мельница в четверти часа езды от города. Я уже осмотрел её и сделал кое-какие приготовления. Я немедленно займусь доставкой туда вашего убежища, а вы пока идите и отдохните. Вас ждёт трудная ночь. Я заведу за вами в 11 и помните, никакого оружия! В девять часов, экипаж, нанятый Жюлем, остановился у дома Ноель. Чрез минуту, две тени выскользнули из парадного и забрались в карету. Экипаж тронулся и поспешил к мельнице. По дороге, Жюль ещё раз объяснил девушке, что ей нужно делать и говорить. - Но как вам мой наряд, – спросила Ноель. – Я похожа на ведьму? Я целых два часа ставила волосы дыбом, мазала лицо белилами и искала подходящее платье. - Вы выглядите изумительно, – ответил Жюль. – Может вы и вправду колдунья?.. - Что касается вас, дорогая мадам Матильда, - продолжил молодой человек, - то вы останетесь снаружи, чтобы герцог ничего не заподозрил. После всего спектакля, вы отвезёте Ноель домой, а я останусь с Эмменталем, чтобы закончить кое-какие дела. Устроив девушку на мельнице и спрятав Матильду в сарае неподалёку, Жюль развернул карету и погнал лошадей к дому герцога, где дал ему последние напутствия. - Ничего не бойтесь, ваша светлость, - говорил он, дрожащему Эмменталю. – Помните, как только вам покажется, что ведьма вышла из себя, прыгайте в бочку и закрывайтесь. - Но вы же будете рядом, правда? – ныл герцог. – Вы же не бросите меня одного? - Не волнуйтесь, я вас не оставлю, - увещевал его Жюль. - Но будьте готовы ко всему... Он практически насильно усадил Эмменталя в карету, и они тронулись в путь. Глядя на тёмные улицы и большую луну в небе, герцог клацал зубами и при каждом подозрительном звуке отчаянно сморкался. Вид мрачной мельницы окончательно сломил его дух, и его ноги подкосились. - Вперёд, ваша светлость, - приговаривал Жюль, неся беднягу к дверям. – Покажите этой ведьме, на что вы способны! Удачи. - Я не могу... – жаловался герцог. – Я вовсе не бился с пиратами... Я... - Не разыгрывайте меня, ваша светлость, - усмехнулся Жюль. - Мы все знаем, какой вы отчаянный человек. Я буду в двух шагах от вас и немедленно приду на помощь. Скорее, заходите внутрь, скоро полночь. Вы должны занять хорошую позицию недалеко от укрытия. - Но можно я возьму с собой хотя бы саблю? – умолял герцог. - Исключено, - категорически сказал Жюль, который опасался, что от страха герцог может ранить Ноель. – Вы должны быть совершенно безоружным. Ваше сила – в вашей храбрости, герцог. Вперёд и да поможет вам Бог! Жюль втолкнул графа внутрь и запер снаружи дверь. - Что вы делаете, - завопил герцог. – Не закрывайте меня тут! Я боюсь темноты! - Тише, тише, – зашипел Жюль. – Это для вашей безопасности. Так ведьма не сможет призвать на помощь волков и медведей. Сама она прилетит на метле, так что следите за чердаком. - Но... - Тихо! Слышите, на ратуше часы начали бить полночь! Ждите её, ваша светлость! Ждите... Жюль обежал мельницу и подал сигнал своим друзьям. Двое из них схватились за верёвки, привязанные к крыльям мельницы, заставляя их вращаться с жутким скрипом. Двое других, поднимали и опускали большие кузнечные меха, подсунутые под заднюю стенку мельницы, так что казалось, что внутри дует ветер. Старик Эмменталь заметался в потёмках, несколько раз споткнулся и, наконец, на четвереньках прополз в дальний угол мельницы и спрятался за металлической бочкой. Его зубы стучали так громко, что Ноель, притаившаяся на чердаке, едва не расхохоталась. Когда «ветер» утих, под потолком мельницы неожиданно загорелось несколько свечей и в их призрачном свете, герцог увидел, как с чердака спускается женская фигура, сидящая верхом на метле. Но перед этим, давясь от смеха, девушка высыпала на голову герцогу целое ведро жаб и те с кваканьем разбежались по мельнице. В полумраке, до смерти перепуганный Эмменталь, не видел верёвок, привязанные к обоим концам метлы и не сл