ется, - улыбнулся молодой человек. – Это старый английский способ спроваживать неугодных женихов. Моя бабушка пользовалась им в своё время дважды и после каждого, женихов и след простывал. Уверяю вас, этой ночью герцог навсегда покинет наши края и никогда больше не вернётся к вам. Я заеду за мадемуазель около 9 вечера, чтобы устроить её на мельнице и успеть к герцогу. Проследите, пожалуйста, чтобы к этому времени она сделала необходимую причёску и наложила грим. После этого, Жюль помчался в отель и успел как раз вовремя. Насмерть перепуганный герцог дожидался его внизу, держа в руке клочок бумаги. - Представляете, - шептал герцог. – Я нашёл её в пасти льва! Как она могла попасть туда? - Обычное колдовство, - пожал плечами Жюль. – что там написано? - Старая мельница, – ответил герцог. - Превосходно, - засмеялся Жюль. – Я так и предполагал! Это заброшенная мельница в четверти часа езды от города. Я уже осмотрел её и сделал кое-какие приготовления. Я немедленно займусь доставкой туда вашего убежища, а вы пока идите и отдохните. Вас ждёт трудная ночь. Я заведу за вами в 11 и помните, никакого оружия! В девять часов, экипаж, нанятый Жюлем, остановился у дома Ноель. Чрез минуту, две тени выскользнули из парадного и забрались в карету. Экипаж тронулся и поспешил к мельнице. По дороге, Жюль ещё раз объяснил девушке, что ей нужно делать и говорить. - Но как вам мой наряд, – спросила Ноель. – Я похожа на ведьму? Я целых два часа ставила волосы дыбом, мазала лицо белилами и искала подходящее платье. - Вы выглядите изумительно, – ответил Жюль. – Может вы и вправду колдунья?.. - Что касается вас, дорогая мадам Матильда, - продолжил молодой человек, - то вы останетесь снаружи, чтобы герцог ничего не заподозрил. После всего спектакля, вы отвезёте Ноель домой, а я останусь с Эмменталем, чтобы закончить кое-какие дела. Устроив девушку на мельнице и спрятав Матильду в сарае неподалёку, Жюль развернул карету и погнал лошадей к дому герцога, где дал ему последние напутствия. - Ничего не бойтесь, ваша светлость, - говорил он, дрожащему Эмменталю. – Помните, как только вам покажется, что ведьма вышла из себя, прыгайте в бочку и закрывайтесь. - Но вы же будете рядом, правда? – ныл герцог. – Вы же не бросите меня одного? - Не волнуйтесь, я вас не оставлю, - увещевал его Жюль. - Но будьте готовы ко всему... Он практически насильно усадил Эмменталя в карету, и они тронулись в путь. Глядя на тёмные улицы и большую луну в небе, герцог клацал зубами и при каждом подозрительном звуке отчаянно сморкался. Вид мрачной мельницы окончательно сломил его дух, и его ноги подкосились. - Вперёд, ваша светлость, - приговаривал Жюль, неся беднягу к дверям. – Покажите этой ведьме, на что вы способны! Удачи. - Я не могу... – жаловался герцог. – Я вовсе не бился с пиратами... Я... - Не разыгрывайте меня, ваша светлость, - усмехнулся Жюль. - Мы все знаем, какой вы отчаянный человек. Я буду в двух шагах от вас и немедленно приду на помощь. Скорее, заходите внутрь, скоро полночь. Вы должны занять хорошую позицию недалеко от укрытия. - Но можно я возьму с собой хотя бы саблю? – умолял герцог. - Исключено, - категорически сказал Жюль, который опасался, что от страха герцог может ранить Ноель. – Вы должны быть совершенно безоружным. Ваше сила – в вашей храбрости, герцог. Вперёд и да поможет вам Бог! Жюль втолкнул графа внутрь и запер снаружи дверь. - Что вы делаете, - завопил герцог. – Не закрывайте меня тут! Я боюсь темноты! - Тише, тише, – зашипел Жюль. – Это для вашей безопасности. Так ведьма не сможет призвать на помощь волков и медведей. Сама она прилетит на метле, так что следите за чердаком. - Но... - Тихо! Слышите, на ратуше часы начали бить полночь! Ждите её, ваша светлость! Ждите... Жюль обежал мельницу и подал сигнал своим друзьям. Двое из них схватились за верёвки, привязанные к крыльям мельницы, заставляя их вращаться с жутким скрипом. Двое других, поднимали и опускали большие кузнечные меха, подсунутые под заднюю стенку мельницы, так что казалось, что внутри дует ветер. Старик Эмменталь заметался в потёмках, несколько раз споткнулся и, наконец, на четвереньках прополз в дальний угол мельницы и спрятался за металлической бочкой. Его зубы стучали так громко, что Ноель, притаившаяся на чердаке, едва не расхохоталась. Когда «ветер» утих, под потолком мельницы неожиданно загорелось несколько свечей и в их призрачном свете, герцог увидел, как с чердака спускается женская фигура, сидящая верхом на метле. Но перед этим, давясь от смеха, девушка высыпала на голову герцогу целое ведро жаб и те с кваканьем разбежались по мельнице. В полумраке, до смерти перепуганный Эмменталь, не видел верёвок, привязанные к обоим концам метлы и не слышал тихого скрипа лебёдки, которой управляли товарищи Жюля. Соскочив на землю, девушка стала крутиться во все стороны, громко принюхиваясь. - Ну, где же ты мой ненаглядный, - говорила она хриплым голосом. – Покажись же скорей! дай мне обнять тебя, любимый! Герцог заткнул рукой рот, чтобы не закричать и забился ещё дальше за бочку. Он увидел смертельно бледное лицо колдунье, её всклокоченные волосы, платье, похожее на саван и обведённые чёрной тушью глаза. Он совершенно не горел желанием, чтобы ведьма обняла его, и позабыл всё, чему его учил Жюль. Молодой человек предвидел такое развитие событий и предупредил Ноель, что если герцог не покажется, её нужно брать инициативу в свои руки. Покрутившись ещё немного, ведьма снова шмыгнула носом и засмеялась. - Да ты решил поиграть со мной в прятки, шалун? Что ж, давай поиграем!.. Ноель стала ходить по мельнице, принюхиваясь и подбираясь всё ближе к тому месту, где ни живой, ни мёртвый сидел герцог, мечтавший только об одном, поскорее очутиться на Мадагаскаре или, ещё лучше, на Луне. Оказавшись у бочки, девушка постучала по ней своими длинными накладными ногтями и тихонечко позвала: - Вот я и нашла вас, мой славный воин, выходите... Герцог заёрзал как мышь и высунул трясущуюся голову из-за бочки. - З-з-здрасьте!.. – выдавил он. - О, полно вам дурачиться, выходите и обнимите свою невесту, – усмехнулась колдунья. – Ну что же вы медлите?! - Я-я-я, - заблеял герцог. – Я не могу... - Что? – нахмурилась ведьма. – Так, довольно, я устала от ваших игр. Где ваш рог? Где ваша шкура? Что с вами, мой победитель? Вы больны? Так я излечу вас... - Нет, - отчаянно воскликнул герцог. – Я... я... Я без ума от вас... - Отлично, - рассмеялась ведьма. – Это то, что я так давно желала услышать! - ... но это не всё! Я... Я не могу жениться! Я дал обет безбрачия! Всё кончено! - Что-о-о?! – зарычала ведьма и потянулась своими когтями к горлу старика. – Как это не можете? Какой обет? Что значит, кончено?! - Это значит конец, - визжал герцог бегая от разгневанной колдунью вокруг бочки. – Всё! Помогите, мистер Балтимор! А-а-а-а! - Так ты не один! – завопила ведьма. – Ты обманул меня! Ну я тебе сейчас покажу! Она подхватила с пола метлу и стала колотить ей кричащего Эмменталя, который забыв про своё убежище, стал носиться в поисках выхода по всей мельнице, визжа как поросёнок. Девушка носилась следом и колотила его по спине, приговаривая, что сейчас разорвёт его на тысячу кусочков. Наконец, герцог юркнул в бочку и заперся изнутри. - А ну вылезай! – зашипела Ноель. – Немедленно вылезай оттуда, а иначе будет хуже! - Нет, - вопил герцог. – Не вылезу! Мистер Балтимор, ну где же вы? - Я здесь, ваша светлость, - кричал в ответ Жюль, барабаня в двери. – Я не могу войти, она заколдовала дверь! Держитесь! В бочке вы в безопасности! - Так вы это всё нарочно подстроили, - страшно завыла ведьма. – Как же я зла! Пока раздавались эти крики, двое друзей Жюля, которое помогли Ноель спуститься на метле, слезли вниз и стали колотить по бочке, один кувалдой, а другой, граблями. От адского шума несчастный герцог едва не оглох, а Ноель, тем временем, бегала вокруг и кричала, приговаривая, что сейчас разобьёт эту бочку своей метлой и раздерёт когтями. Поколотив минут десять, друзья сложили своё оружие и всучили в руки Ноель пылающий факел. - Моя метла не берёт эту бочку и мои когти только царапают её, но что ты скажешь, если я пошлю на тебя заклятие огня?! Ведьма расхохоталась и стала подносить факел то у одному боку бочки, то к другому, так что герцог вертелся внутри как уж на сковородке. - Ну что, ещё не передумал?! – шипела девушка, которой очень понравилось играть рассерженную ведьму. – Будешь жениться или нет? - Нет! – завопил герцог. – Ни за что! А-а-а-а! - Тогда пеняй на себя, - сказала ведьма, гася и пряча факел. – Пусть я и не могу вытащить тебя из этой бочки, но я унесу тебя вместе с ней и утоплю на дне моря! - Ой, ой! – завопил герцог. – Спасите! - Не слушайте её, ваша светлость, - кричал Жюль. – Не... Но его слова заглушил скрип колёс мельницы и поднявшийся ветер. Друзья Жюля накинули на бочку верёвки и немного приподняли её над полом, словно ведьма уже уносила герцога. - Стойте, стойте! – завопил Эмменталь. – я не умею плавать! Я согласен! Я на всё согласен!!! Верёвки тут же ослабли, и бочка стукнулась о землю. - Повтори, что ты сказал, - жутким голосом потребовала ведьма. - Я на всё согласен, только не убивайте меня! – кричал герцог, не помня себя от страха. – я буду хорошим мужем! - Тогда поклянись! – сказала Ноель. - Клянусь! – пискнул герцог. - Нет, этого мало, - захохотала ведьма. – Повторяй за мной. Я, герцог Бургундский, перед лицом тьмы и лунного света, клянусь, что до следующей полуночи, возьму в жёны Ноель, ведьму и колдунью,