Выбрать главу

— Всё ещё продолжаешь считать, что наследная принцесса не больна?

— Почти убеждён в этом, — задумчиво протянул Цзиньлун. Он смотрел сквозь приоткрытое окно на Нефритовый дворец, укутанный тёмным покрывалом ночи. В свете многочисленных фонарей его красота казалась Цзиню поистине великолепной. — Только никак не возьму в толк, почему император Тао пошёл на обман? Почему поставил под удар свою честь? Почему он так противиться этому браку?

— А ты не думал, что это сама принцесса Юйлань противится? — пожав плечами, предположил Линг.

Цзинь хмыкнул, отворачиваясь от окна. В его взгляде блеснула сталь.

— Что ж, в таком случае, я рад, что мне не досталась такая жена. Этой девчонке следует поучиться добродетели! А ещё переписать Сутру Лотоса раз сто! — Он посмотрел на Линга. — Кстати о наследной принцессе. Пошли кого-нибудь из воинов в Джунсюнь. Пусть разузнают, действительно ли она в храме.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Если принцесса там, — Линг бросил красноречивый взгляд на нож, что лежал на столе возле тарелки с жареными бараньими рёбрышками, — прикажешь, чтобы она оставалась в том храме вечно?

— Нет! — поспешно возразил Цзинь. Приказ отца до сих пор камнем давил ему на грудь. Он отыщет способ разобраться с этим позже. — Пусть просто разузнают о ней. Тихо и без шума.

— Как прикажешь, командующий Цзиньлун, — согласился Линг. — Надеюсь, нам осталось недолго наслаждаться гостеприимством императора?

Цзинь усмехнулся.

— Завтра во дворце состоится праздник Циси, и император Тао был настолько любезен, что предложил нам присоединиться к всеобщему веселью.

— Полагаю, настолько любезен, что ты не смог отказаться?

Бровь Линга изящно изогнулась.

— Ты прав. — Цзиньлун кивнул. — Подданные, что он обещал отправить с нами в Женьжоу, уже готовы, но император настаивает на выборе наложницы. — Желваки на скулах Цзиньлуня заходили. — Если Люу Тао не отдал за меня наследную принцессу, то и наложница мне не нужна, будь она хоть трижды из самой благородной и знатной семьи. — Он посмотрел на Линга. — Завтра ты отправишься на праздник вместе со мной и выберешь понравившуюся тебе девицу. Заберём её в Женьжоу, а там решим, что с ней делать дальше. Может, Чжимин захочет с ней возиться. Я уж точно не намерен!

— Как прикажешь, командующий Цзиньлун, — отозвался Линг, и зевнул, что не укрылось от внимательного взгляда Цзиня.

— Ступай, Линг, отдохни.

Он хлопнул его по плечу. Да, воины клана Золотого Дракона, безусловно, смелые, отважные и бесстрашные люди, но даже им иногда необходим сон и отдых, и Цзиньлун, как командующий, понимал это.

— Завтра нас ждёт трудный день.

Глава 9

— Комендантский час! — раздавалось за стенами дворца. — Комендантский час! Комендантский час!..

Истошный голос глашатая, которому вторил металлический звон колокола, доносился до Юйлань словно она находилась на улице, а не кралась, точно воровка, вдоль коридора в сторону покоев наследной принцессы.

Перевалило далеко за полночь, когда хранитель Бо, хорошенько «наставив нерадивого слугу», наконец, отпустил её отдыхать. Юйлань выдохнула от облегчения, представляя мягкую постель и крепкий целебный сон. Вот только выходило, что она теперь слуга Фанг... Внезапно перед ней возник вполне резонный вопрос — где же ей искать ночлега на сегодняшнюю ночь? В библиотеке оставаться нельзя, а о том, чтобы идти в общую комнату для слуг, она даже думать не хотела. Ночью, одна, среди мужчин... Юйлань поёжилась от одной только мысли об этом.

Не придумав ничего лучше, Юйлань решила попытать счастья в своих прежних покоях. Вряд ли их сейчас охраняют, ведь все искренне полагают, что наследной принцессы нет во дворце. А кому захочется торчать около пустых комнат? Да и прибытие в столицу людей из Женьжоу, должно быть, прибавило забот дворцовой страже.

Она еле передвигала ногами, подгибающимися от усталости и ноющими ничуть не меньше спины. Лучше бы хранитель Бо всыпал ей палок, чем погонял туда-сюда весь день. Хотя, палок ей ещё всыпят, как только Чэнсу Цзиньлун пожалуется на неё.

Серые глаза Юйлань полыхнули диким огнём, стоило ей только подумать о нём.