В своей привычной манере капризно поджав губы, Ноэль настойчиво высвободился из объятий матери, отступил на шаг назад. Смотрел бескомпромиссно, совсем как взрослый.
— Ты все врешь, — мимолетный взгляд юного терранца упал на игрушечный синий спейсер, левитирующий рядом с приборной панелью: собирая ему в дорогу вещи, мать предусмотрительно оставила его любимую игрушку на видном месте. — Я знаю, что ты не прилетишь за мной.
Сморгнув слезы, Иокаста раскрыла рот, но короткий писк системы оповещения заставил их обоих вздрогнуть. Иокаста повернула голову в сторону вспыхнувшего голоскрина.
— Ноэ, у нас больше нет времени. Надеюсь, ты когда-нибудь меня простишь. Я люблю тебя, Звездочка. Ты единственное, что у меня осталось. И мне так жаль, что тебе придется пройти через это в одиночку…
— Я не один, — решительно возразил Ноэль. — Августус со мной.
Ах, конечно, Августус, его воображаемый собеседник. И он ему вовсе не друг.
Да и не совсем собеседник. Он с ним не разговаривает; скорее, Ноэль становится невольным слушателем того, как Августус обращается к кому-то другому.
— Ноэ, он не с тобой, — наконец, нашлась Иокаста, при этом ее тон был крайне нервным.
— Но я могу слышать его. Иногда Августус говорит обо мне.
— С кем?
Ноэль пожал плечами.
Иокаста некоторое время растерянно смотрела на сына, который, очевидно, не находил ничего необычного в этом отнюдь не благожелательном голосе в своей голове. Августус, кем или чем бы он ни был, явно представляет для Ноэля Младшего опасность.
Впрочем, на данный момент это не самая приоритетная из их проблем. Время на исходе.
— Прощай, Ноэ.
Никакого ответного прощания не последовало, только полный обиды и страха взгляд.
Уже через гигатик створки люка сошлись перед Иокастой, отрезая от спейсера. Обратный отсчет пошел: десять, девять, восемь, семь…
Прильнув к иллюминатору, Иокаста беспомощно, но в то же время с облегчением наблюдала, как мини-спейсер отстыковался от «Горизонта Событий», и вокруг него тут же активировалось силовое поле, отражающее угрозы извне. Необходимо пролететь некоторое расстояние, прежде чем он заключится в варп-пузырь и пройдет сквозь гиперпространство в первый раз. Если сделать это близ звездной системы, сильнейшие гравитационные возмущения могут нанести непоправимый вред окружающему пространству и объектам, вплоть до изменения орбит планет.
Но жителям любого уголка Вселенной не стоит переживать за свой спокойный сон: варп-драйв не несет угрозу мировой безопасности. Для предотвращения возможных терактов с использованием варп-двигателя существует ряд мер предосторожности, включая геозонирование, то есть разделение космического пространства на зоны, в которых активация варп-драйва в принципе запрещена. Спейсеры обязаны соблюдать эти зоны, в них двигатель блокируется автоматически.
Помимо этого, все корабли оборудуются технологией, отключающей возможность активации варп-драйва, если обнаруживается близость к небесному телу. Эта технология защищена от взлома и обхода, чтобы предотвратить злоупотребление.
Космос стал сравнительно безопасен для разумной жизни, а разумная жизнь — для него. Но в любой момент этот баланс может нарушиться. Хотя едва ли это волновало Иокасту. Вся ее Вселенная сейчас сводилась только к одному живому существу, которое она осмелилась отпустить от себя. Ради его же безопасности.
Прыжков предстоит пять, между ними же спейсер Ноэля обречен двигаться через «космическое бездорожье». Нельзя было рисковать и направлять его по торгово-гражданским путям. Не приведите Наблюдатели, кто-нибудь счел бы подозрительным нахождение мини-спейсера на пересечении империума и крупнейшего суверенного сектора. Или того хуже, на вылете из Альхена он привлек бы внимание космических пиратов или работорговцев.
Лишь бы Ноэль успел прежде, чем Флотилия будет здесь. Там принцепс его не найдет.
Где — там?
Иокаста тряхнула головой, поморщившись от прострелившей затылок боли. К ней пришло осознание: она не помнит, куда отправила Ноэля. Резко забыла. Как будто из памяти искусственно удалили информацию об этом. Что же такое происходит?..
Осев на пол и закрыв лицо ладонями, Иокаста бессильно разрыдалась. Ей неважно, что будет с ней, но сомнений не возникает: если муж найдет сына, то никакие мольбы о пощаде не заставят его переменить свое чудовищное решение.
Однако она предпримет последнюю отчаянную попытку и постарается переубедить супруга. Все равно терять нечего. Да и не получится бегать вечно: Ноэль Нордстрэм находит всех, кого ищет.
Какое-то время Иокаста бездумно смотрела перед собой и нервно потирала друг о дружку подушечки пальцев. Как ни странно, она думала о пищевых репликаторах, которые накануне сама же заправила в спейсере сына, пока тот дремал.
Ее все сильнее одолевала паранойя. Биорезонансный имплантат может быть легко введен в организм с едой или водой. Иокаста всегда все проверяла, сканировала, даже молекулярные пищевые таблетки, которые они с сыном использовали, когда во время этих бесконечных пряток приходилось удовлетворять свои потребности в энергии одной капсулой. Удалось бы их снова раздобыть…
Умом Иокаста понимала, что уже помешалась. У Ноэля Нордстрэма всюду шпионы-шейпшифтеры, способные принять чей угодно облик, но, обнаружь они беглую семью принцепса, просто-напросто схватили бы их, а не стали подмешивать в еду какие-то имплантаты. Так что собственные параноидальные фантазии не были поводом морить себя и сына голодом.
И все же эти навязчивые мысли вызвали у Иокасты стойкую панику перед принятием пищи и любой жидкости. Она всегда была худой и миниатюрной, но сейчас стала болезненно тощей. Показатели состояния здоровья стремительно ухудшались, от былой красоты не осталось и следа.
Иокаста вымученно усмехнулась сама себе. Можно подумать, ее, как раньше, волнует внешность. Нет, все это в прошлом.
Решительно размазав остатки слез по щекам, она встала и едва не потеряла равновесие, когда ее пошатнуло от истощения. Сейчас некогда распускать нюни, у нее еще есть незаконченное дело: нужно пустить в системы станции загодя приобретенный на черном рынке вирус — подчистить следы.
Иокаста шла широкими мрачноватыми коридорами «Горизонта», освещение автоматически активировалось вместе с ее нетвердыми, но торопливыми шагами. Слыша любые звуки, она всякий раз опасливо вбирала голову в плечи. Однако мысли о сыне придавали ей сил и напоминали: она обязана пройти этот путь до конца. У нее есть, ради кого бороться, значит, она любой ценой сделает так, чтобы Ноэль Старший никогда не нашел Младшего. И «Молчаливый Эхо» непременно повысит ее шансы.
Уже через сто гигатиков Иокаста, вскрыв маленькую капсулу, отстраненно наблюдала, как наномашины, работающие путем подключения к технологическим структурам и моментального их заражения, бессчетное количество раз воссоздают самих себя и распространяются, словно инфекция, прогрессирующая с бешеной скоростью. Извлекая молекулы и атомы из окружающей среды, они преобразовывают их в нужный материал для самовоспроизведения, используя встроенные в них нанофабрикаторы. Мгновенного контакта с поверхностью вполне хватило, чтобы «Молчаливый Эхо» взял под контроль центр управления «Горизонта Событий».
Убедившись, что после подключения к сети наномашины начали передавать вирус в систему, Иокаста немного успокоилась. Слава Наблюдателям, тот дилер, с которым она познакомилась буквально тридцать тератиков назад, не кинул!
Заражение не должно нанести непосредственного ущерба, чтобы не вызвать подозрений в системах безопасности. Вместо этого вирус, встраиваясь в программное обеспечение и маскируясь под нормальные процессы, прямо сейчас тихо подрывает функциональность станции, вводя подсистемы в спящий режим и необратимо уничтожая все данные.
К тому моменту, как Флотилия Регнума прибудет, архивы останутся полностью очищены без возможности восстановления информации. Никаких координат или схем маршрутов не останется. Так что выкуси, Ноэль Нордстрэм Старший!
[1] От англ. «to space» — «в космос» (в контексте: «двигаться к пространству») и суффикса «er», образующего существительное.
[2] От лат. «vindicta» — «месть».
[3] От лат. «princeps» — «лидер». В Древнем Риме термин «princeps» использовался для обозначения первого среди равных.
[4] От лат. «nobilitas», «nobilitatis» — «знать».
[5] От англ. «hologram» — «голограмма» и «screen» — «экран».
[6] Искусственный интеллект.
[7] Варп-двигатель.