Выбрать главу

“The day is so beautiful; let us go for a drive.”

“The light is good. I should like to paint another hour.”

“I almost forget what it’s like outside. I shall die for lack of air.”

“All right, sit by the window, open it—I’ve been wanting to paint you for a long time.”

That was his way—friendly, serene, never angry, but not to be moved either. She talked, implored, got furious, made it up again, used wiles, asked for forgiveness. He was as a field over which pass wind, storm, sunshine, night frost and rain, accepting everything without seeming to change, yet in the end producing a harvest.

Yes, the harvest came. But before it ripened something else happened, something for which she had fought, scolded, struggled, begged, for twenty years: one day he stood up, made a few steps, faltering at first, and then, with the same somewhat embarrassed, apologetic face of twenty years before, said: “I really think I can.”

The affliction vanished as it had come, just as incomprehensively. All her eagerness, her zeal, had not been able to effect its departure; it had been beyond human influence—it was enough to make one despair.

Meanwhile half a life—the better half—had passed. She was in her early forties, a forty-five-year-old husband at her side. An active life, an eager life without rest, full of plans, full of hopes, had slipped away. Now the hopes were fulfilled and there was nothing more to desire. All her plans, all her cares, had lost their meaning. A whole life had crumbled to dust in the moment Edmund got up and walked.

Incomprehensible heart of woman! “Here is your painting, Edmund. It only wants a few more touches. Won’t you?”

“Painting, yes, painting,” he said absent-mindedly, glanced at it, and went out, where his thoughts had already gone.

No, there was no time now to paint for even half an hour. He had had time, twenty years, to be ill, patiently, without complaint; now he had not a minute to spare. Outside, the whole of life was waiting for him in a whirl of festivities each more splendid than the other, hundreds of people with whom it was glorious to talk, beautiful women, girls who were so bewitchingly young that a thrill went down one’s spine just to look at them …

And wasn’t he himself young, really? He was five-and-twenty; what had happened didn’t count, a mere waiting around. He was young, life was young; pick and taste the fruit. Stop, please stop! Go on.…

Painting? True, it had helped him, it had been an excellent pastime. Now nothing more was needed to pass away the heavy burden of time. Down its torrent raced, sparkling, shining from a thousand eyes, thrilling to a million songs—with him, still with him, forever with him. Sometimes he started up at night, supporting his burning temples in hot hands. He thought he could hear Time rustling by. He ought not to sleep; who dared sleep when Time glides away so quickly? To sleep was time lost. And softly, so as not to wake his wife, he got up, went into the town, went once more into the town where the lights shone. He sat at a table, looked frantically at the faces. That one? Or you—? Oh, don’t rush away—stay for a while!

She let him go. She heard him, but she let him go, in the day as well as the night. At first she had gone with him; she, whose hope was now fulfilled. She saw him at the garden party of a family with whom they were on friendly terms; at a dinner, immaculately dressed, slim, quick, laughing, with gray hair. He danced faultlessly, with assurance. “Forty-five,” something said within her. He chatted and joked always with the youngest, she observed. It was horrifying. Just as if a dead man had come to life, as if a corpse with its mouth full of dust were reaching out for the bread of the living. Stay for a while! That memory which her jealous heart had clung to for twenty years and which had been her happiness and life, that memory of early, splendid days faded now, and she could not recall them.

The night surrounded her like a prison wall without a gate. On the bedside table the clock ticked away a useless time which had to be endured. A trembling hand switched on the light, and his bright sketches greeted her from the walls.

She looked at them as if for the first time. In this she was like the world, which at that time had also begun to look at his pictures. Their day had suddenly come, but for their creator it was already over. Paradox indeed that, when he was creating for twenty long years, he was the only one who saw his work. Now came the world, with letters and reproductions, with art dealers and exhibitions, with money and golden laurels—but the once-flowing spring of his interest was dry.

“Yes, paintings,” he said, and went.

The woman who was expecting his child lay in bed, and now it was she who gazed at the paintings. It was she who now saw his true image in them. His fleetness, his cheerfulness, his interest—all had gone. Gone? No, they were here, enhanced by the glory that eternity gives to life.

There was one painted shortly before his “recovery,” the last to be finished before he put away his brush. He had made her sit at an open window; she sat motionless, as hardly ever in her active life. It was her picture, it was she when she was still with him, painted by him when she still had significance for him. Nothing but a young woman at a window, waiting, while the world rushed by outside. A young woman at a window—his most beautiful picture.

Painted by him when he was still with her. Where was he now? One morning in a vibrant world full of the sun’s splendor (but the sun paled for her), he was carried home, disheveled, dirty, the clever hands contorted, the jaw fallen, dry blood on his temple. Policemen and detectives were very tactful. It had happened in a street, the name of which of course conveyed nothing. A fatal accident—yes, an accident. Say no more.

Time, you must fly. Hurry, hurry. And now the son. The father was a radiant star which shone benignly for a long time and was extinguished suddenly. He was extinguished. Let us await the son. A spark of hope, the promise of a fire. Alone no longer.

The woman at the window, an old woman now, turned around. Certainly there was the picture. Young Woman at a Window, Waiting.

The old woman put the stub of her cigar in the ash tray.

“I have the feeling that the silly boy will really come today. It is time he came.”

VII

Frau Thumann, spouse of the bricklayer, Wilhelm Thumann, bloated and flabby, in loose garments, with a bloated, flabby face which nevertheless wore a soured expression—the Thumann woman shuffled with the inevitable chamber pot across the corridor to the toilet on the half-flight of stairs below; a toilet serving three families. She was entirely without scruples concerning the harboring of girls of the worst reputation and their hangers-on (at present, temperamental Ida from Alexanderplatz was living in the room opposite the Pagels), but she was full of sanitary niceties about the toilet.

“And now they’ve discovered them bacticilli, dearie. They could have let ’em alone, but as they’ve gone and done it, and we ain’t got the most wonderful people here either, and sometimes when I go to the toilet I c’n hardly fetch my breath, and who knows what’s flying about! An’ once there was a blackbeetle there which looked at me in such a nasty way.… No, trust me, dearie, I know bugs when I see ’em. You can’t tell me anything about them, dearie—I was born and brought up among bugs. Since they have been discovered, though, I says to my Willem: ‘Pot or no pot, health’s the most important thing in life.’ I says to him: ‘Be careful! The beasts jump at you like tigers and ‘fore you know where you are, you bring in a whole microcosmetic of ’em.’ But I tell you, dearie, we’re made in the rummiest way. Since I’ve kept to the pot I’m running about with it all day. Not that I’m complaining, but it is a bit funny. Our young gentleman who’s got the little pale dark girl—she isn’t his wife, but she imagines she will be one day, and some of them relish their imagination like a cake from Hilbrich’s—he always calls me Madam Po. Only she tells him not to, which I find decent of her. But he can call me what he likes, for all I care. What does he say it for? ’Cause he likes his little joke. And why does he like his little joke? ’Cause he’s young. When you’re young you don’t believe in nothing, neither in parsons, which I don’t either, nor in these bacticilli. And what happens? Just as I rush about with the pot, so they hurry to the Health Committee, but what with, I don’t care to say. We all know what it is, though some of ’em call it only a catarrh. And now, silly as they are, they suddenly become wise to it. And as regards the catarrh, don’t they wish they could sneeze and someone would say to them, ‘God bless you’! But it’s too late then, and that’s why I’d rather trot about with my pot.”