- Зачем ты пришел? Неужели ты думал, что они отпустили меня одну?
- Атхен… - попытался заговорить маг, но мысли девушки пугливыми птицами бились в его собственном сознании.
- Беги! БЕГИ! СКОРЕЕ!
Чьи-то шаги, - незаметные и неслышные никому, кроме крохотного древесного ужа, притаившегося по велению хозяина в вереске, - быстро, но осторожно приближались к ним. В глазах змееловки истерично билось море страха, мольбы и отчаяния. Рука зельевара скользнула вниз и сжала узкую ладонь девушки раньше, чем маг осознал это движение. В этот же момент кто-то тяжелый и грузный схватил зельевара за плечо зачарованной железной перчаткой. Горло тут же прошило морозной резью, и худой бледный мужчина рухнул на колени, горбясь и силясь издать хотя бы звук. В голове его оглушительно звенел крик, который так и не нарушил тишину вересковой пустоши: «Нет! НЕТ! БЕГИ!», а следом за эхом крика пришла темнота.
***
Рыдания змееловки давно перешли в судорожные всхлипы. Одна из воспитанниц Матроны суматошно носилась вокруг девушки, укутывая её в плед, пичкая какими-то отварами и попутно поясняя стоявшему у кровати мрачному, как сто голодных вампиров, Мерлину, что мисс Д’Ор пережила сильнейший шок, что у нее подскочила температура, что она слишком больна и испуганна, чтобы вести разговор, да и вообще, после того, как Слизерин выследил свою жертву, Матрона очень сомневается в целостности рассудка бедной девочки. Старик только угрожающе сверлил взглядом трясущуюся в тихой истерике змееловку, будто надеялся, что та не выдержит и сама все расскажет. Впрочем, - и ведьма это прекрасно осознавала, - стоит влить в нее очередную порцию сыворотки правды, и она действительно все расскажет о том, что произошло сегодня. Если это еще будет иметь смысл, подумалось колдунье, но она тут же себя одернула – конечно же, будет. Он очень, очень внимательно выслушает ее. Для Мерлина все же есть разница, казнит он сегодня одного врага народа или двух.
Врачевательница металась вокруг девушки, а старик всё так же буравил ее тяжелым взглядом, но бывшей змееловке было безразлично. Её заботило лишь то, что где-то там, в подземных тюремных кельях, сидит её наставник, попавший туда по воле двух идиоток: судьбы и Атхен Д’Ор. «Сейчас же прекрати, Атхен», - неожиданно змееловка услышала в своих мыслях голос, который она никогда и ни за что бы не перепутала ни с каким другим, и от внезапности судорожно икнула. – «Я знал, что ты не одна на той пустоши. И знал, чем это мне грозит».
- Держи, девочка, выпей, это отличное успокоительное, я частенько себе варю. Сама понимаешь, старый я, нервы уже не те…
Ведьма посмотрела на Мерлина, будто только сейчас заметила. Старик надел маску заботливого дедушки, значит, в зелье веритасерум. Настало время для очередной допросной беседы, как про себя это называла Атхен.
Дождавшись, пока его персональная зверушка дрожащими руками поднесла кубок ко рту и, всхлипывая и вздрагивая, осушила его, колдун неприятно осклабился.
- Зачем же ты отправилась на вересковую пустошь? – старый маг сел напротив кровати молодой колдуньи и с притворной улыбкой посмотрел на нее.
- Затем же зачем и всегда, сэр, - ведьма не могла солгать Мерлину, но могла максимально правдиво ответить на вопрос, не выдавая при этом важной информации. Уж этому-то она научилась за столько бесед!
- И зачем же? – напускная мягкость в голосе старика не могла скрыть от змееловки его раздражение.
- Почувствовать ветер. Увидеть травы. Убедиться, что я все еще часть этого мира, после…. После всего, что произошло.
И это было абсолютной правдой. Пусть старик тешит себя верой в то, что эти слова были о проведенном во власти Слизерина времени. Атхен знала правду. Ей действительно было жизненно важно чувствовать, что после всего она все еще часть Англии, часть большого и реального мира, что Мерлин не сломил ее и не подчинил себе. Что они смогут обыграть его на его же поле, и однажды – возможно, если ей так повезет, - она снова окажется во владениях Слизерина.
- Ты знала, что ты на поле не одна?
- Да. Я чувствовала защиту, пусть и не видела вашего дежурного.
- Ты знала, что ты встретишь на поле своего мучителя?
- Нет.
- Ты говорила с ним?
- Нет.
- Почему ты не попыталась бежать?
- Знала, что я не одна и ждала действий дежурного.
Глаза Мерлина недобро полыхнули, то ли от досады, то ли от нетерпения.
-Он говорил с тобой?
- Дежурный? Нет.
- НЕТ! Твой истязатель?
- Нет. – ведь никакого истязателя на пустоши не было.
- Что он хотел от тебя?
- Он не сказал.
- Змеи были с ним?
- Я не знаю. Я не видела. – "Само собой, были, старый ты осел! В травах, не иначе".
- Почему ты не закричала?
- Я испугалась. Я сразу вспомнила то время, что я провела у него… в хижине.
Последняя реплика далась тяжело.
Это слишком личное, пусть и на все сто процентов правдивое. Мерлин в раздражении вылетел из ее кельи. Ну и к черту. Ей нужно придумать, как спасти своего наставника. Пока еще есть на это время.