Аннотация
Переводчики прежде всего стремились к тому, чтобы текст был доступен и понятен современному читателю. Разумеется, при этом точность перевода не утрачивает своей первостепенной важности. Однако под точностью здесь подразумевается точная передача смысла, а не слепое воспроизведение устарелых
языковых норм.
Данный перевод сделан с оригинальных языков Писания. Новый Завет основывается на тексте United Bible Societies Greek New Testament (4-е переработанное издание, 1993 г.) и Nestle-Aland Novum Testamentum Graece (27-е издание, 1993 г.).
Ветхий Завет, Псалтырь и Притчи переведены с древнееврейских маcоретских текстов, содержащихся в Biblia Hebraica Stuttgartensia (1984 г.)
Версия для Android данного перевода доступна в программе "YouVersion", а также на сайте: www.bibleleague.org






![Евангелие Иуды – гностическое апокрифическое евангелие на коптском языке, входящее в найденный в 1978 году в Египте кодекс Чакос, частично реконструированное и... Евангелие Иуды (Искариота) [Апокриф]](https://www.rulit.club/data/programs/images/evangelie-iudy-iskariota-apokrif_166466.jpg)



Комментарии к книге "Святая Библия. Современный перевод ( Библейская лига )"