Аннотация
Сонет 33 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет является частью последовательности сонетов «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» (1—126), в которой поэт выражает свою искреннюю любовь к молодому человеку. По мнению ряда критиков сонет 33 является первым из тех, которые были названы «сонетами отчуждения» с 33-го по 36-й.
Независимо от этого, группа сонетов 33—35, по эмоционально напряжённому характеру изложения, отражала естественную реакцию поэта на основные причины «sensual fault», «чувственной вины» юноши, пронизывающей лейтмотивом содержание всей группы сонетов 33—35.
Именно, эта особенность придала строкам группы сонетов 33—35 необычайно выразительное авторские звучание в поэтических и «эмоционально напряженных тональностях», сформировавших образность в смене настроений поэта. Чем придала этой группе сонетов яркую выразительность в общем контексте всей последовательности «Прекрасная молодёжь».
«Воистину, «галлицизмы» сонетов Уильяма Шекспира стали служить «сладчайшим» контрастом антитезы для сопоставления с «тевтонской» критикой, по сути чопорной и беспощадной, которой подвергались в течении нескольких веков сонеты, заслуживающие высочайшей оценки не только за мастерство, но и за исповедальную искренность» 2023 © Свами Ранинанда.








![«Льюис Кэрролл писал всю жизнь. В детстве, когда его звали еще Чарльзом Доджсоном, он как старший в большой семье привык развлекать своих сестер и братишек играми,... Охота на Снарка и другие стихи [стихи Кэрролла и эссе о Кэрролле]](https://www.rulit.club/data/programs/images/ohota-na-snarka-i-drugie-stihi-stihi-kerrolla-i-esse-o-kerro_781845.jpg)
![Книга стилизованных историко-фантастических новелл «Гаспар из Тьмы: Фантазии в манере Рембрандта и Калло» была опубликована в 1842 году другом умершего поэта,... Бертран А. Гаспар из тьмы: Фантазии в манере Рембрандта и Калло [Gaspard de la nuit: Fantaisies a la maniere de Rembrandt et de Callot]](https://www.rulit.club/data/programs/images/bertran-a-gaspar-iz-tmy-fantazii-v-manere-rembrandta-i-kallo_361892.jpg)
Комментарии к книге "Сонеты 33, 34, 35 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда"